Eventos, XX Congresso de Estudos Literários, X Colóquio de Leitura, Literatura e Educação e II Congresso de Libras

Tamanho da fonte: 
A LITERATURA INFANTO-JUVENIL E A TRADUÇÃO COMO LETRAMENTO NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE INGLÊS
LILIANE SALERA MALTA, Cláudia Kawachi

Última alteração: 2018-07-12

Resumo


A presente pesquisa teve como principal objetivo explorar o letramento de professores de inglês em formação voltado ao ensino-aprendizagem da língua estrangeira para crianças de até 6 anos, por meio da disciplina de Tradução. Assim, obras da literatura infantil brasileira foram traduzidas para o inglês pelas (futuras) professoras, que estudavam as teorias de tradução conjugadas à prática, enquanto, simultaneamente, pensavam o ensino para crianças, público-alvo das obras traduzidas.


Palavras-chave


Formação de professores; Tradução; Literatura infantil

É necessário inscrever-se na conferência para visualizar os documentos.